
Digitaal
PDF, JPEG, PNG...
PDF, JPEG, PNG...

Kalligrafie
inkt & penseel
inkt & penseel
Click here to try again.
Allerhande karakters, spreuken, en meer
Een naam is natuurlijk leuk, maar er zijn zoveel meer dingen die er mooi uit zien in het Japanse schrift! Wat als u bijvoorbeeld de kanji voor "hoffelijkheid" of "doorzettingsvermogen" wil, maar niet weet welke van de handvol synoniemen nou de beste is? Hoe vertaal je "ik hou van jou", als het Japans een tiental verschillende versies van "ik" kent en de juiste keus voor "jij" het verschil maakt tussen eren en beledigen? (en "houden van" een adjectief is)
... zou Google het verschil tussen patat en friet snappen?
Als u een mooi idee heeft, laat ons dan helpen het op de juiste manier te realiseren. Misschien bestaat er wel een perfect gezegde dat precies zegt wat u bedoelt. Aan de andere kant heeft het Japans soms woorden voor dingen die wij met een lange zin moeten omschrijven, dus wie weet. Misschien kan het ook wel in één kanji.


Japanse gezegdes
Naast spreekwoorden zoals wij ze kennen, kent het Japans ook zogenaamde 四字熟語 (yojijukugo): spreuken die bestaan uit vier karakters. Deze abstractie leent zich perfect voor kalligrafie op lange stroken. In goed overleg vinden we de spreuk die het beste bij de persoon of gelegenheid past. Er zijn er letterlijk duizenden, met uiteenlopende thema's zoals:
...goed en kwaad, leven en dood, yin en yang,
vreugde, hoop, geloof, verdriet, kunst, natuur,
wonen, werken, relaties... en nog veel meer.
€ 21 - excl. verzendkosten

Eigen inbreng
Speciale versies

"shikishi"
(24x27cm)
Stevig vierkant karton met gouden rand. Mooi te combineren met een haiku, illustratie of handtekeningen.
+ € 20


"kakejiku"
(30x70cm)
Lange rol met omlijsting biedt direct die klassieke uitstraling. Verkrijgbaar in verschillende kleuren.
+ € 35
